Friday, March 16, 2007

Letters Not Pronounced In Inuktitut Language


I realize that it's difficult to describe everything perfectly to a foreigner (a person not in the know about Inuktitut).
The letters "d" and "t" in Inuktitut are not differentiated. Example: the name David was most probably introduced to Inuit by a priest or a church minister. When the guy kept saying "David", he probably said "Day-vid-da". The Inuk heard him and said "Teeviti". You see, Inuit don't say "Day", or "Say", or "Bay". They tend to say "Tee", "See" or "Pee", instead. Hence the name Tivi, pronounced "Teevi". It actually means "David". And Davidi is the same name which is a variation Inuit use, to which the sound "i" has been added.
Davidi is actually pronounced by Inuit not from the throat, but rather from the front part of the tongue. When a person says it from the tongue, the "d" loses its "d-ness", if you know what I mean.
The foreigner will say the letter "t" with more harseness than the Inuk. That is why it sounds really delicate when we say it.
In the syllabics (written syllables of the Inuktitut language), each sound is introduced in four sounds. For example: "TYE....TEEE.....TUUU......TA". But in that particular instance, you shouldn't say it so harshly. Don't be so breathy. Listen to an Inuk talk his language. Listen to how he says "Teevi".
"MYE...MEEE...MUUU...MA".
Another two syllables: "b" and "p", have no differentiation. Again, it's all in the breathing, or letting air out that makes the different sound.
When the foreigner says "Bobby", the Inuk tends to say "Paapi". In the particualr name Bobby, the "Bo" comes out "Paa". Similarly, in the foreign word "tot", the Inuk will tend to say it "taat".

No comments: